※一部利用できない機能があります
1.
図書 |
磯野英治著
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.
図書 |
菊地真著
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.
図書 |
中村桃子著
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.
図書 |
金澤裕之, 川端元子, 森篤嗣編
目次情報:
続きを見る
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.
図書 |
松浦年男著
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.
論文 |
梶原, 将志
概要:
Wenn Tetsuo WATSUJI durch die eingehende Analyse der einigen japanischen Wörter wie z. B. „mono“ und „koto“ die Besonder
…
heit des darin ausgedrückten „japanischen Geistes“ zeigen will, muss er mit einem „banalen“ Stil schreiben, um seine These mit Allgemeingültigkeit und Überzeugungskraft zu versehen. Dieses rhetorische Dilemma um die japanische Sprache könnte aber ein Anlass dafür sein, einen neuen philosophischen Stil zu konzipieren, der sich mit seiner eigenen banalen Rhetorizität abfindet.
続きを見る
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.
図書 |
窪薗晴夫 [ほか] 編
目次情報:
続きを見る
|