※一部利用できない機能があります
ドイツ
- フォーマット:
- 図書
- 責任表示:
- 柴田翔 [ほか] 訳
- 言語:
- 日本語
- 出版情報:
- 東京 : 集英社, 1990.11-1991.5
- 形態:
- 2冊 ; 22cm
- 著者名:
- シリーズ名:
- 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 10-11 <BN03953338>
- 目次情報:
-
1: 若きヴェルテルの悩み = Die Leiden des jungen Werthers ゲーテ著 ; 柴田翔訳 ファウスト = Faust ゲーテ著 ; 井上正蔵訳 ヒュペーリオン = Hyperion ヘルダーリン著 ; 神子博昭訳 ブランビラ王女 = Prinzessin Brambilla ホフマン著 ; 種村季弘訳 砂男 = Sandmann ホフマン著 ; 種村季弘訳 蚤の親方 = Meister Floh : ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde ホフマン著 ; 池内紀訳 のらくら者日記 = Aus dem Leben eines Taugenichts アイヒェンドルフ著 ; 川村二郎訳 グリム童話集 = Kinder- und Hausmärchen グリム兄弟著 ; 池内紀訳 拾い子 = Der Findling クライスト著 ; 中田美喜訳 レンツ = Lenz ビューヒナー著 ; 手塚富雄訳 水晶 = Bergkristall シュティフター著 ; 須永恒雄訳 雨姫 = Die Regentrude シュトルム著 ; 藤川芳朗訳 2: マルテの手記 = Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge リルケ著 ; 川村二郎訳 影のない女 = Die Frau ohne Schatten ホフマンスタール著 ; 高橋英夫訳 トーニオ・クレーガー = Tonio Kröger トーマス・マン著 ; 圓子修平訳 ヴェネツィア客死 = Der Tod in Venedig トーマス・マン著 ; 圓子修平訳 車輪の下 = Unterm Rad ヘッセ著 ; 井上正蔵訳 ブリキの太鼓 = Die Blechtrommel グラス著 ; 高本研一訳 死人に口なし = Die Toten schweigen シュニツラー著 ; 岩淵達治訳 駅長ファルメライアー = Stationschef Fallmerayer ロート著 ; 渡辺健訳 カサンドラ = Kassandra ノサック著 ; 小栗浩訳 1: 若きヴェルテルの悩み = Die Leiden des jungen Werthers ゲーテ著 ; 柴田翔訳 ファウスト = Faust ゲーテ著 ; 井上正蔵訳 ヒュペーリオン = Hyperion ヘルダーリン著 ; 神子博昭訳 ブランビラ王女 = Prinzessin Brambilla ホフマン著 ; 種村季弘訳 砂男 = Sandmann ホフマン著 ; 種村季弘訳 蚤の親方 = Meister Floh : ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde ホフマン著 ; 池内紀訳 - 書誌ID:
- BN05627969
- ISBN:
- 9784081290109 [4081290105] (1)
9784081290116 [4081290113] (2)
類似資料:
思潮社 |
集英社 |
国書刊行会 |
集英社 |
集英社 |
講談社 |
河出書房新社 |
岩波書店 |
中央公論社 |
文藝春秋 |
河出書房新社 |
白水社 |