著者典拠情報

標目形:
平井, 正穂(1911-2005)||ヒライ, マサオ
属性:
Personal
場所:
福岡県
日付:
1911-2005
から見よ参照形:
平井, 正穂(1911-)||ヒライ, マサホ
平井, 正穂(1911-2005)||ヒライ, マサオ
*Hirai, Masao, 1911-2005
注記:
専攻:英文学
東京大学名誉教授, 日本学士院会員
著書「イギリス文学史」(筑摩書房, 1980)より出生地を追加
EDSRC:蝿の王 / ゴールディング [著] ; 平井正穂訳 (新潮社, 2010.11)の奥付より没年(2005年)を追加
著者典拠ID:
DA00333830


 close
1.

図書

図書
ゴールディング著 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1978.1
シリーズ名: 集英社文庫
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
平井正穂編
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1990.2
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-273-1
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
平井正穂編
出版情報: 東京 : 研究社出版, 1974.12
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
平井正穂著
出版情報: 東京 : 八潮出版社, 1966.10
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
ミルトン[著] ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1979.6
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
スウィフト作 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1980.10
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-209-3
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
ミルトン作 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1981
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-206-2-3
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
チャールズ・ラム著 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 八潮出版社, 1978.11
所蔵情報: loading…
9.

図書

図書
トマス・モア著 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1957.10
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-202-1, 白-157, 5847-5848
所蔵情報: loading…
10.

図書

図書
平井正穂著
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1980.2
シリーズ名: 筑摩叢書 ; 263
所蔵情報: loading…
11.

図書

図書
平井正穂著
出版情報: 東京 : 研究社出版, 1958.1
シリーズ名: 新英米文学評伝叢書
所蔵情報: loading…
12.

図書

図書
平井正穂著
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1968.9
所蔵情報: loading…
13.

図書

図書
ウィリアム・ゴールディング [著] ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1997.8
シリーズ名: 新潮文庫 ; コ-7-1
所蔵情報: loading…
14.

図書

図書
エリオット [著]
出版情報: 東京 : 彌生書房, 1959.1-1959.10
所蔵情報: loading…
15.

図書

図書
edited by Masao Hirai and E.W.F. Tomlin
出版情報: Tokyo : Kenkyusha, 1966
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Preface William Johnston
Some Japanese responses Takamichi Ninomiya
In defence of the sequence of images Nicholas Hagger
The virtuosity of T.S. Eliot Junzaburo Nishiwaki
T.S. Eliot : a note on the earlier poetry Frank Tuohy
Eliot's earlier poetry Kenichi Yoshida
The earlier Eliot : geometrics Roger Matthews
The lesson of the master Hajime Shinoda
The master of prose E.W.F. Tomlin
T.S. Eliot and the idea of wisdom Masao Hirai
The mysticism of T.S. Eliot William Johnston
God present though absent : reflections on The cocktail party Tsuneari Fukuda
In Memoriam : the theme of death in Eliot's poetry Peter Milward
Preface William Johnston
Some Japanese responses Takamichi Ninomiya
In defence of the sequence of images Nicholas Hagger
16.

図書

図書
ギッシング作 ; 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1961.1
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤-1088,赤(32)-247-1,6361-6363
所蔵情報: loading…
17.

図書

図書
平野敬一, 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 中央公論社, 1971.3
シリーズ名: 世界の文学 : 新集 ; 2
所蔵情報: loading…
目次情報:
ロビンソン・クルーソー 平野敬一訳
ペスト 平井正穂訳
ロビンソン・クルーソー 平野敬一訳
ペスト 平井正穂訳
18.

図書

図書
G.S.フレイザー著 ; 上田勤, 木下順二, 平井正穗譯
出版情報: 東京 : 研究社出版, 1952.11
所蔵情報: loading…
19.

図書

図書
ジョージ・サンプソン著 ; R.C.チャーチル補筆 ; 平井正穂監訳
出版情報: 東京 : 研究社出版, 1976.11-1978.4
所蔵情報: loading…
20.

図書

図書
中野好夫, 平井正穂訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1959.6
シリーズ名: 世界文學大系 ; 15
所蔵情報: loading…
目次情報:
ロビンソン・クルーソーの生涯と冒険 デフォー[著] ; 平井正穂訳
ペスト デフォー[著] ; 平井正穂訳
ガリヴァ旅行記 スウィフト[著] ; 中野好夫訳
ロビンソン・クルーソーの生涯と冒険 デフォー[著] ; 平井正穂訳
ペスト デフォー[著] ; 平井正穂訳
ガリヴァ旅行記 スウィフト[著] ; 中野好夫訳
21.

図書

図書
西川正身, 平井正穂編
出版情報: 東京 : 研究社出版, 1985.2
所蔵情報: loading…
22.

図書

図書
[シェイクスピア著] ; 小田島雄志 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1967
シリーズ名: シェイクスピア全集 / [シェイクスピア著] ; 1-3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1: 間違いの喜劇 小田島雄志訳
じゃじゃ馬ならし 三神勲訳
ヴェロナの二紳士 北川悌二訳
恋の骨折損 和田勇一訳
夏の夜の夢 平井正穂訳
ヴェニスの商人 菅泰男訳
2: 空騒ぎ 小野協一訳
お気に召すまま 阿部知二訳
十二夜 小津次郎訳
ウィンザーの陽気な女房たち 三神勲, 西川正身訳
終りよければすべてよし 工藤昭雄訳
3: 尺には尺を 平井正穂訳
ペリクリーズ 御輿員三訳
シンベリン 三神勲訳
冬の夜語り 福原麟太郎, 岡本靖正訳
あらし 和田勇一訳
1: 間違いの喜劇 小田島雄志訳
じゃじゃ馬ならし 三神勲訳
ヴェロナの二紳士 北川悌二訳
23.

図書

図書
Shakespeare, William, 1564-1616 ; 小田島, 雄志(1930-) ; 小野, 協一(1921-) ; 平井, 正穂(1911-2005)
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1974.6-8
シリーズ名: シェイクスピア全集 ; 1-3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1:間違いの喜劇 小田島雄志訳
じゃじゃ馬ならし 三神勲訳
ヴェロナの二紳士 北川悌二訳
恋の骨折損 和田勇一訳
夏の夜の夢 平井正穂訳
ヴェニスの商人 菅泰男訳
2: 空騒ぎ 小野協一訳
お気に召すまま 阿部知二訳
十二夜 小津次郎訳
ウィンザーの陽気な女房たち 三神勲, 西川正身訳
終りよければすべてよし 工藤昭雄訳
3: 尺には尺を 平井正穂訳
ペリクリーズ 御輿員三訳
シンベリン 三神勲訳
冬の夜語り 福原麟太郎, 岡本靖正訳
あらし 和田勇一訳
1:間違いの喜劇 小田島雄志訳
じゃじゃ馬ならし 三神勲訳
ヴェロナの二紳士 北川悌二訳
24.

図書

図書
平井, 正穂(1911-) ; 高松, 雄一(1929-)
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1977.10
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
スペンサーの夢、ダンの夢 高松雄一
シェイクスピアの『ソネット集』における時間と愛の葛藤 川西進
『闘士サムソン』について 道家弘一郎
さんざしの枝に寄せてー宮廷愛とルネサンス 王泉八州男
ベルラ・マニエラ 河村錠一郎
断片としての人間ー転回期の人間像と世界像 猪俣浩
『ペリクリーズ』覚書 宮崎雄行
『恋の骨折損』の構造 中野里皓史
ハムレットの小唄 丸谷才一
『フォースタス博士』の悪魔 児玉久雄
幻影と虚無ーシリル・ターナーの『復讐者の悲劇』について 羽矢謙一
イェイツのシェイクスピア体験 出淵博
あるエッセイの周辺 篠田一士
C.S.ルイスの批評 戸田基
平井正穂論ーそのルネサンス像を中心に 磯田光一
The Jewel-harding controversy Peter Milward
スペンサーの夢、ダンの夢 高松雄一
シェイクスピアの『ソネット集』における時間と愛の葛藤 川西進
『闘士サムソン』について 道家弘一郎
25.

図書

図書
永川, 玲二(1928-) ; 平井, 正穂(1911-) ; 加藤, 光也(1948-)
出版情報: 東京 : 集英社, 1990-1991
シリーズ名: 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 2-5
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1: ロミオとジューリエット = Romeo and Juliet ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳
ヴェニスの商人 = The merchant of Venice ウイリャム・シェイクスピア著 ; 小津次郎訳
夏の夜の夢 = A midsummer night's dream ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高橋康也訳
ハムレット = Hamlet ウイリャム・シェイクスピア著 ; 永川玲二訳
オセロー = Othello ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳
リア王 = King Lear ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳
マクベス = Macbeth ウイリャム・シェイクスピア著 ; 永川玲二訳
あらし = The tempest ウイリャム・シェイクスピア著 ; 工藤昭雄訳
シェイクスピア詩集 : ソネット集 = Sonnets ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高松雄一訳
ロビンソン・クルーソー = The life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe デフォー著 ; 平井正穂訳
ガリヴァ旅行記 = Gulliver's travels スウィフト著 ; 中野好夫訳
2: 嵐が丘 = Wuthering heights E.ブロンテ著 ; 永川玲二訳
バーナビー・ラッジ = Barnaby Rudge ディケンズ著 ; 小池滋訳
ダーバヴィル家のテス = Tess of the d'Urbervilles ハーディ著 ; 井手弘之訳
3: 若き日の芸術家の肖像 = A portrait of the artist as a young man ジョイス著 ; 加藤光也訳
愛の報い = The revenge for love ウィンダム・ルイス著 ; 中野康司訳
夜の森 = Nightwood ジューナ・バーンズ著 ; 河本仲聖訳
恋する女たち = Women in love D・H・ロレンス著 ; 小川和夫訳
4: 蝿の王 = Lord of the flies ウィリアム・ゴールディング著 ; 平井正穂訳
長距離走者の孤独 = The loneliness of the long-distance runner アラン・シリトー著 ; 河野一郎訳
ピンフォールドの試練 = The ordeal of Gilbert Pinfold イーヴリン・ウォー著 ; 吉田健一訳
ドーキー古文書 = The Dalkey archive フラン・オブライエン著 ; 大澤正佳訳
鐘 = The bell アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳
マンデルバウム・ゲイト = The Mandelbaum Gate ミュリエル・スパーク著 ; 小野寺健訳
聖人 = In between the sheets ヴィクター・S・プリチェット著 ; 高橋和久訳
ポルノグラフィー = Pornography イアン・マキューアン著 ; 富士川義之訳
夕餉 = A family supper カズオ・イシグロ著 ; 出淵博訳
アイザック・バベルに敬意をこめて = Homage for Isaac Babel ドリス・レッシング著 ; 市川博彬訳
二人の里子 = A set of variations on a borrowed theme フランク・オコナー著 ; 篠田綾子訳
がまんの限界 = Beyond the pale ウィリアム・トレヴァー著 ; 大熊栄訳
タマゴのごくもつ(供物) = The sacrificial egg チヌア・アチェベ著 ; 土屋哲訳
リピ・リップマンの話 = The example of Lipi Lippmann ダン・ジェイコブソン著 ; 中川敏訳
戦士の抱擁 = A soldier's embrace ナディン・ゴーディマー著 ; 土屋哲訳
ダンシング・ガール = Dancing girls マーガレット・アットウッド著 ; 矢野浩三郎訳
娼婦たち = Prostitutes ルース・P・ジャヴァーラ著 ; 幾野宏訳
五時二十分 = Five-twenty パトリック・ホワイト著 ; 越智道雄訳
1: ロミオとジューリエット = Romeo and Juliet ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂訳
ヴェニスの商人 = The merchant of Venice ウイリャム・シェイクスピア著 ; 小津次郎訳
夏の夜の夢 = A midsummer night's dream ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高橋康也訳