※一部利用できない機能があります
1.
図書 |
アリストテレース [著] ; 松本仁助, 岡道男訳 . ホラーティウス [著] ; 岡道男訳
|
|||||||
2.
図書 |
丹羽隆子著
|
|||||||
3.
図書 |
戸張規子著
|
|||||||
4.
図書 |
丹下和彦著
|
|||||||
5.
図書 |
クリフォード・リーチ〔著〕 ; 小林稔訳
|
|||||||
6.
図書 |
加藤行夫著
|
|||||||
7.
論文 |
梶原, 将志
概要:
Wenn Tetsuo WATSUJI durch die eingehende Analyse der einigen japanischen Wörter wie z. B. „mono“ und „koto“ die Besonder
…
heit des darin ausgedrückten „japanischen Geistes“ zeigen will, muss er mit einem „banalen“ Stil schreiben, um seine These mit Allgemeingültigkeit und Überzeugungskraft zu versehen. Dieses rhetorische Dilemma um die japanische Sprache könnte aber ein Anlass dafür sein, einen neuen philosophischen Stil zu konzipieren, der sich mit seiner eigenen banalen Rhetorizität abfindet.
続きを見る
|