※一部利用できない機能があります
フランス
- フォーマット:
- 図書
- 責任表示:
- 菅野昭正 [ほか] 訳
- 言語:
- 日本語
- 出版情報:
- 東京 : 集英社, 1990
- 形態:
- 4冊 ; 22cm
- 著者名:
- シリーズ名:
- 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 6-9 <BN03953338>
- 目次情報:
-
1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳 マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut プレヴォ著 ; 滝田文彦訳 アドルフ = Adolphe コンスタン著 ; 安藤元雄訳 赤と黒 = Le rouge et le noir スタンダール著 ; 佐藤朔訳 谷間の百合 = Le lys dans la vallée バルザック著 ; 平岡篤頼訳 2: ボヴァリー夫人 = Madame Bovary フロベール著 ; 菅野昭正訳 居酒屋 = L'assommoir ゾラ著 ; 清水徹訳 女の一生 = Une vie モーパッサン著 ; 斎藤昌三訳 マテオ・ファルコーネ = Mateo Falcone メリメ著 ; 冨永明夫訳 イールのヴィーナス = La vénus d'Ille メリメ著 ; 冨永明夫訳 シルヴィ = Sylvie ネルヴァル著 ; 入沢康夫訳 アルルの女 = L'arlésienne ドーデ著 ; 滝田文彦訳 スガンさんの山羊 = La chèvre de M. Seguin ドーデ著 ; 滝田文彦訳 最後の授業 = La dernière classe ドーデ著 ; 滝田文彦訳 ヴェラ = Véra ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳 霊的前兆 = L'intersigne ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳 首飾り = La parure モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳 オルラ = Le Horla モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳 悪の華 = Les fleurs du mal ボードレール著 ; 安藤元雄訳 禁断詩篇 = Piéces condamnées ボードレール著 ; 安藤元雄訳 新・悪の華 = Nouvelles fleurs du mal ボードレール著 ; 安藤元雄訳 拾遺詩篇 ボードレール著 ; 安藤元雄訳 3: スワン家の方ヘ = Du côté de chez Swann プルースト著 ; 鈴木道彦訳 贋金つかい = Les faux-monnayeurs ジッド著 ; 若林真訳 テレーズ・デスケルー = Thérèse Desqueyroux モーリヤック著 ; 遠藤周作訳 王道 = La voie royale マルロー著 ; 松崎芳隆訳 夜間飛行 = Vol de nuit サン=テグジュペリ著 ; 山崎庸一郎訳 ヒルデスハイムの薔薇 = La rose de Hildesheim アポリネール著 ; 菅野昭正訳 オノレ・シュブラックの失踪 = La disparition d'Honoré Subrac アポリネール著 ; 菅野昭正訳 包丁 = Le couperet ラルボー著 ; 岩崎力訳 ドニーズ = Denise ラディゲ著 ; 菅野昭正訳 愛の島 = L'ile d'amour ラディゲ著 ; 菅野昭正訳 アフリカ秘話 = Confidence Africaine マルタン・デュ・ガール著 ; 渡辺一民訳 マルセーユの幻影 = Le fantôme de Marseille コクトー著 ; 佐藤朔訳 壁をぬける男 = Le passe-muraille エーメ著 ; 山崎庸一郎訳 4: 異邦人 = L'étranger カミュ著 ; 窪田啓作訳 壁 = Le mur サルトル著 ; 伊吹武彦訳 水いらず = Intimité サルトル著 ; 伊吹武彦訳 泥棒日記 = Journal du voleur ジュネ著 ; 朝吹三吉訳 なしくずしの死 = Mort à crédit セリーヌ著 ; 滝田文彦訳 ル・パラス = Le palace シモン著 ; 平岡篤頼訳 ジン = Djinn ロブ=グリエ著 ; 平岡篤頼訳 1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳 マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut プレヴォ著 ; 滝田文彦訳 アドルフ = Adolphe コンスタン著 ; 安藤元雄訳 赤と黒 = Le rouge et le noir スタンダール著 ; 佐藤朔訳 谷間の百合 = Le lys dans la vallée バルザック著 ; 平岡篤頼訳 2: ボヴァリー夫人 = Madame Bovary フロベール著 ; 菅野昭正訳 - 書誌ID:
- BN04724573
- ISBN:
- 9784081290062 [4081290067] (1)
9784081290079 [4081290075] (2)
9784081290086 [4081290083] (3)
9784081290093 [4081290091] (4)
類似資料:
人文書院 |
河出書房新社 |
中央公論社 |
三省堂 |
新潮社 |
新潮社 |
駿河台出版社 |
岩波書店 |
新潮社 |
平凡社 |
新潮社 |
中央公論社 |